Nazeem  (breezes of wind),  le brezze sottili del vento

Nazeem (breezes of wind), le brezze sottili del vento

Lo straniero nella terra
Qais come i messaggi sentito la morte di Leila. Qais ha detto, attraverso il paesaggio dei suoi talloni d'amore tristi:
Ha chiesto le brezze sottili del vento è una strana (algharibah) nella terra. lei è sola con il suo, nessuno, né sorella, né madre

Die Fremde in die Erde
Als Qais die Nachrichten Leila' Tod hörte. sprach Qais durch die Landschaft seine traurigen Fersen der Liebe:
Er fragte die feinen Briesen der Winden- sie ist eine Fremde (Algharibah) in die Erde. Sie ist allein niemanden bei ihr weder Schwester noch Mutter.

Follow:

Has been liked by 2

Comments 4

Gianpaolo Marchesi
11 years ago
Bellissima!
alberto bottura
11 years ago
AMAZING...
Occhio di Ra
11 years ago
Occhio di Ra Artist
Great!
Adi
11 years ago
Adi Artist
bello

Say something

You must login or Sign Up to write a comment Join