notes about the language/summer books
17 August 2018
ticoli
Previous

Introduction
We have tried to explain (first of all to ourselves) the Market as a characterizing and univocal characteristic of our time. How it permeates us in its monologue and the pleasure of navigating its uninterrupted flow. Then we tried to read the changes of our body, its happily turning called by the Market’s sudden and very frequent questions.
But, in our opinion, we have to say a few words about what derives from the first and surrounds the second, even before our birth: the language. We skip, so to speak, the basic level. We do not intend to describe how messages or Twitterreduce the number of words we use, we withdraw with suspicion from the mystical theories about multiple ego and the Great Mother Network that are based on role-playing games.
Also because we think they they stink a little bit of nostalgia, while we remain on the market without complaints.
Here there are just a few notes, which we will deepen or lighten. They are fragments, so they can be read in a non-consequential manner, thus embracing, already from the text, the pleasant diktat of the Market.
In the first day we will discuss Italian translations of words from German and English, which entails a little problem and the need for a great patience.

text on www.veditu.org

Comments 0

Say something

You must login or Sign Up to write a comment Join