Kaltes Er-Leben - Sensazione di freddo

Kaltes Er-Leben - Sensazione di freddo

Sensazione di freddo
Blu come simbolo per il freddo; marrone e giallo come contrasti caldi. Vediamo seduto un uomo al freddo? Di fronte alla morte? La propria morte oppure è addolorato per un amore perduto oppure per la sua vita sprecata? Per la testa frullano pensieri. Abbiamo un potenziale di energia. Quando la usiamo? Dietro di noi, fumo; fumo del fuoco della passione che si spegne lentamente? Oppure è un vento forte che porta l'ossigeno per riaccenderlo e opporsi alla minaccia della morte e vivere ogni minuto in pienezza. .
Oppure l'uomo pensa di uccidere i maiali che vediamo in primo piano? L'aria è fredda, il suo atto d'uccidere lo sarebbe pure. Ha l'uomo il diritto d'uccidere un animale? Ha l'uomo il diritto d'uccidere un animale per sopravvivere LUI? La speranza di una risposta è suggerita dalla cintura gialla, calda intorno al cuore. Ce la faremo con tutte queste esperienze fredde a mantenerci solari?
Tecnica: acrilico, matita, carboncino, olio, polvere di grafite su corpo di legno
Peso: 3,35 kg
------------------------------------------------------------------
Cold sensation
Blue as a symbol of the cold. Brown and yellow as warm contrasts. Do we see a man sitting in the cold? Facing death? His own death or the painful loss of love, or his own wasted life? Thoughts swirl in our minds. We have great potential energy. When do we use it? Behind us there is smoke. Is it smoke from the fire of passion that goes out slowly? Or is it a strong wind that brings oxygen to make it blaze again and shore off the threat of death, allowing us to live every minute to the fullest?
Or is the man thinking about killing the pigs we see in the foreground? The air is cold, as would be his act of killing. Do humans have the right to kill animals? Do people have the right to kill animals for their OWN survival? The hope of an answer is suggested by the yellow belt, which is warm around the heart. With such cold experiences, will we be able to stay sunny?
(text: Katrin Walter simply.walter@yahoo.com; translation: Anna Ambrosini, Roma, immortalpalindrome@yahoo.it)

Piace a 1

Commenti 0

Inserisci commento

E' necessario effettuare il login o iscriversi per inserire il commento Login